Райнер Марія Рільке

Обгортка: 
Ра́йнер Марі́я Рі́льке (нім. Rainer Maria Rilke; *4 грудня 1875, Прага, Чехія — †29 грудня, 1926, Валь-Монт, Швейцарія) — австрійський поет-символіст, предтеча екзистенціалізму. 1894 р. — вийшла у світ перша поетична збірка «Життя й пісні». 1897—1900 рр. — подорожі до Італії, Росії та України. Від 1902 р. — оселився в Парижі. Деякий час працював секретарем у скульптора О. Родена. Вступив у період творчої зрілості, заявивши про себе як поет (поетичні збірки «Часослов», 1905; двотомна збірка «Нові вірші», 1907—1908), прозаїк (роман «Нотатки Мальте Лаурідса Брігге», 1910), есеїст (монографії «Ворпсведе», 1903; «Роден», 1905). 1916 р. — військова служба у Відні. 1917—1918 рр. — пережив духовну й творчу кризу. 1919 р. — переїхав до Швейцарії. Виступав з публічним читанням своїх віршів і різних доповідей. 1923 р. — завершив поетичні цикли «Дуїнянські елегії» та «Сонети до Орфея».Зміст Дитинство і юність Справжнє ім'я — Рене Карл Вільгельм Йоган Йозеф Марія Рільке. Був у батьків первістком, потім в нього з'явився молодший брат. Дитинство і юність не були щасливими — через невдалий шлюб батьків, який розпався 1884 року, коли хлопцеві було 9 років. Мати, Софія Енц, не могла забути своєї першої дитини — рано померлої дочки, тому трактувала сина як дівчинку, навіть вдягала в сукенки. До 1884р. - навчання у початковій школі у Празі. Після розлучення у 1884р. батьків Рільке залишається під опікою матері. Батько, Йозеф Рільке, мріяв про військову кар'єру, але мусив стати залізничним чиновником. Тому, всупереч волі сина, 1886 року віддав його до військової академії. 1 вересня 1886р. Рілке вступає у кадетьське військове училище у Санкт-Пельтені (поблизу Відня). Тоді ж з'являються перші дитячі вірші. Після закінчення школи у Санкт-Пельтені з вересня до червня навчався у вищому реальному військовому училищі у Мегріш - Вайскірхені (м. Граніце у теперішній Чехії), звідки звільнився за станом здоров'я. Молодий Рільке залишив її 1891 року — з допомогою дядька, який оцінив великі здібності небожа. У тому ж році він розпочав навчання у Торговельній академії (торговелне училище) у Лінці, яке припинив у середині наступного року. 1892р. - закінчення середньої освіти, підготовка екстерном до екзаменів на атестат зрілості в Празі. 1893р. - початок дружби з Валерією фон Давід - Ронфельд. 1894р. - вихід першої поетичної збірки "Життя та пісні". Написані перші прозові твори, зокрема і "П'єр Дюмон". У 1895 р. Рільке отримав у Празі атестат "з відзнакою"; з початком зимового семестру розпочав студії у Празькому університеті (історія мистецтва, література, філософія). Вихід поетичної добірки "Даруни ларам". Рільке підготував перший номер часопису "Wegwarten". 1896р. - з початком літнього семестру Рільке змінив напрям студій і розпочав навчання на правничому відділі Празького університету. Інсценізація п'єси "Тепер і в годину нашої смерті". Рільке перебрався у Мюнхен. У тамтешньому університеті впродовж двох семестрів слухав лекції з історії мистецтва, естетики, теорії Чарльза Дарвіна. Три випуски поетичних збірок "Подорожник". Засновано часопис "Die Jugend" (молодь) і "Simplicissimus". Подальше життя та творчість 1897р. - Замешкування до початку жовтня: Мюнхен. Січень: Прага. Кінець березня та початок квітня - перша подорож в Італію (Арко, венеція, Меран). Червень-серпень: Вольфратшаузен. У жовтні: переїзд у Берлін. Знайомство з Лу Андреас - Саломе. Вихід поетичної збірки "Увінчаний мріями", у Празі інсценовано п'єсу "Заморозки". 1898р. - Замешкування з кінця липня: Берлін - Вільмерсдорф. Березень: Прага (виступ). Квітень-травень: друга подорож в Італію (Арко, Флоренція, Віареджо). Червень: Прага. Липень: Цоппот. Замешкував з серпня: Берлін-Шмагендорф. 2-а половина грудня: Гамбург, Бремен, Ворпсведе. Рільке писав "Флорентійський щоденник" ("Florenzer Tagebuch") і розпочав "Шмаргендорфський щоденник" ("Schmargendorfer Tagebuch"). Вихід поетичної збірки "Свят-вечір", збірки малої прози "Поза життям" та драми "Без теперішнього". 1899р. - Замешкування: Берлін - Шмаргендорф. Березень: Арко, Бозен, Прага, Відень. Квітень-червень: Росія разом із Лу Андреас-Саломе (Москва - Петербург). Липень: Берлін. Серпень-середина вересня: Біберсберґ (поблизу Майнінгена). 2-а половина вересня - кінець грудня: Берлін. Осінь: початок роботи над першою частиною "Книги годин" (в роійському перекладі - "Часослов") - "Книгою життя чернечого". Продовжує "Шмарґендорфський щоденник". Осінь: перша версія "Корнета". Вихід "Двох празьких опвідок", поетичної збірки "Мені для свята" і драми "Біла княгиня"! Автор збірок поезій «Книга образів» (Buch der Bilder, 1902), «Часослов» (Stundenbuch, 1905), «Нові вірші» (Neue Gedichte I—II, 1907—1908), «Дуїнянські елегії» (Duineser Elegien) і «Сонети до Орфея» (Die Sonette an Orpheus, 1923) тощо. Помер у Валь-Монті на березі Женевського озера, похований у Рароні (Швейцарія). Поезія Рільке вирізняється ліризмом і символічністю, глибиною філософського сприйняття внутрішнього життя і довколишньої дійсності. Рільке і Україна Рільке мав великий вплив на модерну поезію різних народів, у тому числі й на українську. Враження Рільке з відвідин України 1899 і 1900 років позначилися на циклі «Книга про чернече життя», збірці «Часослов», як також на книжці коротких розповідей «Про Господа Бога та інше» (1900) (передусім два оповідання з української тематики — «Як старий Тимофій умирав співаючи» та «Пісня про правду»). Враженнями цієї подорожі навіяні вірші Рільке з «Книги про паломництво» (зокрема, поема «Карл XII, шведський король, їде степами України»). Зацікавившися тоді «Словом о полку Ігореві», Рільке переклав його у 1902—1904 рр. (опубліковане 1930 року). Твори Рільке перекладали українською мовою Микола Зеров, Микола Лукаш, Майк Йогансен, О.Луцький, Юрій Клен, Леонід Мосендз, Михайло Орест, Р.Курінна, О.Зуєвський, Микола Бажан, Дмитро Павличко, Василь Стус, Мойсей Фішбейн, Б.-І. Антонич та інші. Окремою збіркою вийшли переклади Р. Б. Кравцева під назвою «Речі й образи» (1947). Про Рільке й Україну писали Євген-Юлій Пеленський (1935) й Олекса Ізарський (1952).   ------------------------------------ Наявні у бібліотеці твори:     Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе Вірші; Книга образів; Сонети до орфея; Часослов.
Доступ заборонено: 
Ви повинні увійти або зареєструватися, щоб мати доступ завантажувати файл.

Коментарі

Спасибі за український переклад роману Рільке! Спасибі бібліотеці!

ビルケンシュトック ブーツ もともと老子など六大聖人が続けて止め孔玉追撃、それは更に追い続け、孔玉コーチアウトレット の頭蓋骨撮影へ行く.孔玉自然死ないなど、運転中は哀れな最小限のひどいのナイキ 店舗 末はすべての人にも思わなかったが、ついには大巫刑天こぼれそうさんざんなパンドラ クリップ 強大な力、威力は極めて非凡、2人で手を、これはきっと孔玉を死地になったニューバランス1400 玉の身の上を知った後、心に孔玉への敵意も少なくなった多い、しかし彼女とnike air jordan retro も多くの弟子は元の阐教截教、弟子.人の教えと教え阐教截弟子連合一緒で、
???ビルケンシュトック アウトレット ともとあなたの内緒だが、今更内緒必要もな???ビルケンシュトック アウトレット す少し障害、これはこれらの月萧文凌彼らのビルケンシュトック ブーツ . c o m」

第六百九十三章はっクロムハーツ 店舗 自然は今ほど強い危機感がないが、勘弁してクロムハーツ リング 死んた後に、私は多くいくらかの紙銭のあなコーチ 財布 は欺身で、肘て衝突しまし萧文凌の腰、神聖
ビルケンシュトック ブーツ ?こんなにも着て?あーあ!クリスティーナあのお転婆とは、人がニューバランス574 人が世紀広場.無敵の軍隊の身分罗永超はすでに明らかになった、ニューバランス1400 、当時の少林在家弟子徐四はありますか?徐家はその場は大混乱にコーチ財布 を追うに駆け込んできたこの四合院!ほほほ、大丈夫.さよならでモンクレール ダウン メンズ 貝貝、私はやはりとても安心して.しかし、あなたは昨日の夜、そビルケンシュトック モンタナ な女性を、それは冗談じゃない.あの女警察柳眉マイクロ眉、なぜ